Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - italo07

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 714 件中 701 - 714 件目
<< 前のページ••• 16 •• 30 31 32 33 34 35 36
28
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 ik weet het niet _________________
ik weet het niet
_________________
un ami belge m'a envoyé cette phrase et je ne comprends pas

翻訳されたドキュメント
フランス語 Je ne sais pas
62
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ドイツ語 wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...
wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder? was machst immer so? liebe grüße

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Com'è stata la corsa?
トルコ語 Ne zaman görüsürüz?
6
原稿の言語
フランス語 ... seul
... seul

翻訳されたドキュメント
イタリア語 ...solo
85
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 cIò k nOn ti ucCidE..ti fA Più fOrtE..// iO nOn...
cIò k nOn ti ucCidE..ti fA Più fOrtE.. iO nOn cRedO nEl dEstiNo.. nOn fa freddO.. quAsi nEvica..mAnca pOco.

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Lo que no te mata
112
原稿の言語
イタリア語 sai al mondo esistono persone nate...
sai al mondo esistono persone nate per sognare ed altre per essere "sogno". Io sono nato per sognare e tu per essere il mio sogno più bello.

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Sabes, en el mundo existen...
11
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Eu sou demais
Eu sou demais
10

翻訳されたドキュメント
フランス語 Je suis encore plus
英語 I am so amazing
37
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Estranho seria se não me apaixonasse por você.
Estranho seria se não me apaixonasse por você.
Minha esposa quer colocar essa frase em uma parede em nossa casa. Se pudesse fazer a tradução em italiano seria bem legal.

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Sarebbe strano...
34
原稿の言語
スウェーデン語 Jag heter marcus och kommer frÃ¥n frankrike
Jag heter marcus och kommer från frankrike

翻訳されたドキュメント
フランス語 Je m'appelle marcuss et ...
英語 My name is...
425
原稿の言語
ドイツ語 Geburtstagsrede
Liebe Eleni, ich gratuliere dir rechtherzlich zu deinem Geburtstag, auch im Namen meiner gesamten Familie. Du bist und bleibst für uns ein ganz besonderer Mensch. Wir sind froh, dass es dich gibt. Du bringst uns gerne zum lachen (wie zum Beispiel mit der Lidl-Geschichte), aber es gibt auch noch viel mehr. Aber auch kochen kannst du ganz gut, wie zum Beispiel deine "Eleni-Biftekia", die schmecken so köstlich dass ich davon jedes Mal ein haufen essen könnte. Lass dich feiern und wir wünschen dir viel Glück und Gesundheit. Auf weitere 50 Jahre.
Nach Möglichkeit hätte ich den Text sowohl in griechischen, als auch in lateinischen Buchstaben. Der Text kann auch was freier übersetzt werden, wenn es im griechischem nicht eine genaue Übersetzung gibt.

翻訳されたドキュメント
ギリシャ語 Ευχές για χρόνια πολλά
417
11原稿の言語11
イタリア語 E mi diceva... io sto bene con te. E mi...
E mi diceva... io sto bene con te.
E mi diceva... tu sei tutto per me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
Si addormentava abbracciandosi a me.
Mi risvegliava con un bacio e un caffe'
e poi giocava qui nel letto con me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
E poi restava a parlare di noi.
Dimmi che tu mi vuoi.
Il respiro di noi.
Dimmi che nessun uomo ti ha fatto tremar come tremi con me.
Le montagne, se vuoi.
Prati verdi, se vuoi.
Dimmi che non sai stare da sola un minuto se non sei con me.

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Y me decía...
288
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 As pessoas não são como o vento que quando o...
As pessoas não são como o vento que quando o queremos abrimos portas e janelas para recebê-lo e quando decidimos que não o desejamos mais, simplesmente fechamos tudo sem nada dizer. Pessoas não são descartáveis. Pessoas têm sonhos, planos e crenças, mas principalmente PESSOAS TÊM SENTIMENTOS.
Pior que uma voz que fala é o silêncio que cala.
Seja feliz!

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Testo
<< 前のページ••• 16 •• 30 31 32 33 34 35 36